Übersetzen

Übersetzen: Aus der Praxis

Die Schule für Angewandte Linguistik verbindet eine wissenschaftlich fundierte Ausbildung auf höchstem Niveau mit dem Anspruch, Studierenden den Berufseinstieg zu ermöglichen. Lesen Sie, was SAL-Absolventen und Partner über unser Studium sagen:

  • Rahel Hefti, Übersetzerin, Rahel Hefti Roth Übersetzungen und Unterricht

    «Würden Sie die Ausbildung an der SAL wieder machen?», fragte mich kürzlich ein Kunde. Ja, das würde ich. Während meiner Zweitausbildung zur Übersetzerin konnte ich nicht nur meine Sprachkompetenz und
    mein Allgemeinwissen erweitern, ich lernte auch viel über den Übersetzeralltag und knüpfte wertvolle Kontakte. Gleich nach meiner Diplomierung wagte ich den Schritt in die Selbständigkeit. Und auch das habe ich nie bereut, obwohl es in meinem Büro für Übersetzungen und Sprachunterricht manchmal ganz schön hektisch zugeht.

  • Martina Amstutz, Übersetzerin, Bundesamt für Berufsbildung und Technologie

    Die praxisorientierte Ausbildung an der SAL vermittelte mir ein realistisches Bild des Arbeitsalltages einer Übersetzerin. Während des Studiums absolvierte ich ein erstes Praktikum, und gleich nachdem ich das Diplom in der Tasche hatte, fand ich meine erste Stelle als Übersetzerin. Kurz darauf schaffte ich den Einstieg in die Teilselbständigkeit. Dass dies gelang, lag auch daran, dass die SAL mir vermittelte, was es für den erfolgreichen Einstieg in den Beruf braucht.

    An der SAL erwarb ich aber nicht nur das notwendige Rüstzeug für meinen Beruf, sondern konnte auch Kontakte zu anderen angehenden Übersetzerinnen knüpfen, mit denen ich heute zusammenarbeite, wenn sich die Gelegenheit dazu ergibt.

  • Sandra Bourguignon, SAL Studentin und freischaffende Übersetzerin, Korrektorin, Lektorin, Untertitlerin

    An der SAL kann ich Ausbildung, Kind und Teilzeitarbeit unter einen Hut bringen – und mich Schritt für Schritt in meinem neuen Beruf entwickeln. Ich bestimme das Tempo. Dank der praxisbezogenen Ausbildung habe ich den Einstieg ins selbständige Arbeiten mit Kunden bereits während des Studiums gewagt.

  • Sven Wilms, SAL Student, Übersetzer

    Ich habe eine kleine Tochter. Mir ist es wichtig, Zeit mit ihr zu verbringen, zugleich muss ich meinen Lebensunterhalt verdienen. Die flexible Studiengestaltung an der SAL erlaubt es mir, mich sowohl für mein Ausbildungsziel und meinen Job als auch meine Familie zu engagieren. An einer anderen Schule wäre das nicht möglich.

  • Antonio Cifelli, Übersetzer, bfu – Beratungsstelle für Unfallverhütung

    In meiner KV-Ausbildung durfte ich die Bedienungsanleitung einer Maschine aus dem Italienischen ins Deutsche übertragen und entdeckte so meinen wahren Berufswunsch. An der SAL konnte ich ihn verwirklichen. Die gründliche, breit gefächerte Ausbildung ermöglichte zuerst ein Praktikum in der Terminologieabteilung der Credit Suisse, danach fand ich in Bern meine aktuelle Stelle. Noch immer profitiere ich im Berufsalltag von der fundierten Ausbildung der SAL ­­– sei es bei der Übersetzung von Fachtexten oder wenn es etwa gilt, bei der Übertragung eines Kampagnen-Slogans kreativ zu sein.